|
翻訳タイプ(ネイティブチェック付)
|
一 律 料 金
|
|
翻訳前
|
|
翻訳後
|
( 超 過 文 字 )
|
|
英 語
|
|
日本語
|
200ワードまでは一律3,000円となります。
|
|
(超過分は、1ワード当り15円となります。)
|
|
日本語
|
|
英 語
|
400文字までは一律6,000円となります。
|
|
(超過分は、1文字当り15円となります。)
|
|
中国語
|
|
日本語
|
200文字までは一律2,000円となります。
|
|
(超過分は、1文字当り10円となります。)
|
|
日本語
|
|
中国語
|
200文字までは一律2,000円となります。
|
|
(超過分は、1文字当り10円となります。)
|
|
韓国語
|
|
日本語
|
200文字までは一律2,000円となります。
|
|
(超過分は、1文字当り10円となります。)
|
|
日本語
|
|
韓国語
|
200文字までは一律2,000円となります。
|
|
(超過分は、1文字当り10円となります。)
|
 |
| ネイティブチェックのみの場合は、以下の料金となります。 |
| 英語 |
1ワード |
7円 |
| 中国語 |
1文字 |
7円 |
| 韓国語 |
1文字 |
7円 |
|
 |
| ◆上記以外の翻訳をご希望の際には、e翻訳サポートデスクへご相談ください。
|
 |
| ◆日本語および中国語のカウント方法として、半角英数字・半角カナが含まれている場合は、すべて全角として処理し1字と計算します。また、全角および半角のピリオド、カンマ、コロン、セミコロン、疑問符、感嘆符、およびその他記号類も、すべて1文字として計算します。ただし、スペース、タブ、改行が連続していてもカウントには算入されません。 |
 |
| ◆英語のカウント方法として、スペース・タブ・改行で区切られた語を1ワードとしてカウントします。ただし、スペース、タブ、改行が連続していてもカウントには算入されません。ただし、英語原稿中に全角文字が含まれているとエラーになる場合もありますので、全角文字は含めないでください。 |
 |
| ◆受付時のデータがFAXや手書き原稿の際には、納品時の原稿により、文字数をカウントする場合がありますので、ご了承ください。 |
 |
| ◆上記価格には、別途消費税がかかります。 |
 |
戻る |
 |
|